@Jakub Hergesell
@jakubhergesell Já nemyslel odkaz na tu češtinu, ale na nějakou diskusi ohledně toho že je to nejhorší AI čeština vůbec 😂 upřímně si myslím, že kdo češtinu bude chtít dostane se k ní sám, nepotřebuji žádnou propagaci :) Já tomu rozumím, jestli byl článek psán na základě nějaké diskuse. Každopádně by mě zajímalo jestli jste ji osobně zkoušeli také. :) Nějakou z novějších verzí. Samozřejmě stále tam jsou takové věci jakože místo "Deníku" je "Časopis". Ale to už je v opravách v tom online nástroji, co jsem udělal. Myslím si že u této hry šlo každému hlavně o Dialogy. Které musím říct, že jsou nadmíru ve velice dobrém stavu. Osobně bych byl i pro to aby vše ostatní zůstalo v originále, názvy tříd, ras, kouzel. Jenže bohužel nejsou tyto věci nijak odděleny od knih, dialogů atd. Vše je v jednom obřím souboru, kde je pouze ID daného textu.
@Jakub Hergesell
@jakubhergesell Jo takhle, tak to já právě myslel, že jsem docela v obraze a na nic jsem nenarazil. Ale byl bych klidně rád za nějaký odkaz :) Na Nexusu stále přibívají jen pozitivní komentáře :D
Každopádně, korekce probíhají, sice nejsou nijak extra rozsáhlé, ani nemají profesionální péči, ale máme Discord server, kde komunita posílá chyby na které narazí, to pak opravujeme. Někteří jsou i tak proaktivní, že jeden člen přepsal spoustu věcí do D&D terminologie :) Zrovna dnes vyšla nová verze. Kde je spoustu oprav oproti verzi předešlé. Toto je 4. v pořadí již vydaná verze. (Na Nexusu 3. v pořadí).
Dnes jsem dokončil online nástroj, kde může komunita dělat návrhy na překlad, mohou hlasovat o návrhu, admini/manageři pak jednotlivé návrhy mohou schválit a pak se může rovnou vyexportovat nová verze :) Je to dělané na koleni, na rychlo, bez designu, bez překreslování (musí se provést reload stránky, jelikož různé kace probíhají napozadí) ale mám v plánu se tomu věnovat a postupně nástroj vylepšovat. Ale i momentální stav postačí. :)
Zdravím, nejdu sem překlad nijak obhajovat. Co je napsáno v jeho popisku platí. Jen by mě zajímalo, kde jste došli k tomuto závěru "a podle prvních reakcí hráčů jde o nejhorší AI překlad, který jsme tu kdy měli". Protože na Nexusmods jsou z 99% pozitivní komentáře a na Discordu též. Navíc každý týden vychází nějaký menší update. Teď je zrovna ve zpracování správné názvosloví z D&D, zase to nebude určitě všude a rozhodně to nebude doshaovat kvalit profesionálního překladu. Jen by mě zajímalo, kde se řeší to, že jde o nejhorší AI překlad :)